布衣书局 > 布衣论坛
皇冠版《秧歌》腰封的失误与错误(布衣书局论坛原创)
作者:lcw010 提交日期:2016-04-20 14:33:05
                     皇冠版《秧歌》腰封的错误与失误
    
    近读皇冠版张爱玲《秧歌》(2010年8月初版,2016年2月36刷),腰封的文字很有意思。
    正面是蔡康永的“落泪”评论,背面是胡适先生对此书的评价,胡先生的最后一句是:“近年众读的文艺作品,此书当然是最好的了。” 台版繁体字,众读即“衆讀”。显然,“衆讀”读不通。
    
    对照胡适手迹,我发现两个问题:
    
    第一个问题是编者失误,胡适的原稿是“我读”,“我”字草体,被编者误为繁体字的“衆”。这个属于失误,有情可原。但印刷了这么多次都没有看出来,实在不应该。
    
    第二个问题则耐人寻味,超出失误的范围,应是故意为之的错误,不可原谅。
    胡适手迹原文是“近年我读的中国文艺作品,此书当然是最好的了。”皇冠版删除了“中国”二字,这就不能用失误来简单解释了。希望不是逢中必反、逢中必删的结果,否则建议干脆不要用胡适的评价来为此书做广告。胡适的原话很清楚,在“近年我读的中国文艺作品”中,此书是最好的。如果删除中国二字,则范围扩大,显然曲解了胡适先生的原意,我想胡适先生和张爱玲女士泉下有知,一定会反对皇冠出版社这种粗暴做法的。
    lcw010
    2016年4月20日
    
    
    
    
    
作者:putong 提交日期:2016-04-20 15:18:36
    赞
作者:傻子哥哥 提交日期:2016-04-20 16:00:00
    腰封就是鸡肋。。。。把蔡康永放到正面。。胡适放到背面。。估计胡适会哭的。。。哈哈哈。。。
作者:风林火山 提交日期:2016-04-20 17:59:02
    我想胡适先生和张爱玲女士泉下有知,一定会反对皇冠出版社这种粗暴做法的。。。俩有一腿
作者:nmgtlln 提交日期:2016-04-20 20:42:20
    好!===另外,同意傻哥高见。进一步说,妖封不如鸡肋!



©版权所有 2002-2019年 布衣书局