布衣书局 > 布衣论坛
梁启超、陈寅恪年谱长编出版
作者:尖峰 提交日期:2010-05-24 19:59:22
    5月18日,清华国学院与中华书局在北京西郊宾馆,举办了《梁任公先生年谱长编(初稿)》、《陈寅恪先生年谱长编(初稿)》两部年谱长编出版学术座谈会,并以此纪念陈寅恪先生诞辰120周年。清华国学院刘东教授主持。清华大学校党委常务副书记陈旭、副校长谢维和、清华国学院院长陈来教授、中华书局总经理李岩出席。
    
    会议特别邀请到梁启超后人梁思礼(梁启超幼子)、梁再冰(梁启超之子梁思成、林徽音之女),陈寅恪后人陈流求(陈寅恪长女)、陈美延(陈寅恪幼女)等出席。同样难得的是,作为《陈寅恪先生年谱长编》的编纂者和陈寅恪先生的弟子,目前已九十九岁高龄的卞僧慧先生也到会议现场,回忆并讲述了自己向陈寅恪先生的求学经历。北京大学历史系教授、《梁任公先生年谱长编》的整理者欧阳哲生教授介绍了该谱的编纂过程。
    
    梁启超、王国维、陈寅恪、赵元任四位先生,即通常所说的民国早期“清华国学院”四大导师,已成为中国现代学术的象征,鼓舞着一代又一代的后学。据悉,从2009年11月,清华大学国学研究院恢复建制伊始,即开展院史整理与出版工作。目前出版的就是“四大导师年谱长编”的其中两部。
    
    著名历史学家何兆武教授、刘桂生教授、耿云志教授等均到会,此外荣新江、夏晓虹、桑兵、李洪岩、刘梦溪、张利民、陆键东、王宪明等众多研究者,在现场就梁启超、陈寅恪两位先生的学术人生进行了深入的交流与讨论。
    
    《梁任公先生年谱长编(初稿)》由丁文江、赵丰田编著,历来享有盛誉,被视为同类体裁著作中的经典之作。也是“年谱长编”这一体裁的首创之作。该书一大特点是除梁启超本人的著述之外,还收集了大量梁启超的书信。该书用白话文撰写,采用按事情发生的先后,分节叙述的办法。据悉,早在1936年中华书局已经将梁任公先生年谱长编纳入出版计划,并与梁思成签订出版合同。但是由于对年谱稿的修订延误了出版时间,而当时抗战全面爆发,此事搁浅。此书不仅是研究梁启超的重要著作,更是研究近现代政治、历史、思想、文化、学术、教育的重要著作。
    
    《陈寅恪先生年谱长编(初稿)》由陈寅恪任教清华大学时的及门弟子卞僧慧先生历时二十余年编撰而成。陈寅恪先生逝世以后,遗稿嘱托蒋天枢先生编辑,其中包括《编年事辑》。蒋天枢去世以前将《陈寅恪年谱》嘱托卞僧慧先生编辑,成为我们今天见到的《陈寅恪先生年谱长编》。本书卷一叙世谱;卷二至卷七分述陈寅恪先生一生为人为学之行迹,凡涉及各种记载有出入需要考辨者多以按语说明;卷八为后谱,讲述谱主逝世后至骨灰安葬为止。一些未曾公布过的资料,为读者真实细致地展现了陈寅恪先生近八十年的人生经历,也折射出与陈寅恪先生同命运的知识分子在那个时代的追求、奋斗、艰辛与悲惨。书末有两个附录。附录一,为作者当年在清华大学听陈寅恪先生讲课时的《晋至唐文化史开课笔记》、《晋至唐史开课笔记》、《隋唐史开课笔记》以及《欧阳修课笔记》,这些笔记都属于首次公布;附录二,为作者撰写的关于陈寅恪先生的文章共六篇。
    
作者:傻子哥哥 提交日期:2010-05-24 20:08:32
    布衣书讯?
作者:长乐老 提交日期:2010-05-24 21:08:32
    《梁任公先生年谱长编(初稿)》由丁文江、赵丰田编著,历来享有盛誉,被视为同类体裁著作中的经典之作。也是“年谱长编”这一体裁的首创之作。该书一大特点是除梁启超本人的著述之外,还收集了大量梁启超的书信。该书用白话文撰写,采用按事情发生的先后,分节叙述的办法。据悉,早在1936年中华书局已经将梁任公先生年谱长编纳入出版计划,并与梁思成签订出版合同。但是由于对年谱稿的修订延误了出版时间,而当时抗战全面爆发,此事搁浅。此书不仅是研究梁启超的重要著作,更是研究近现代政治、历史、思想、文化、学术、教育的重要著作。
    -------
    这话说的,好像从来没出版过一样.......
作者:纳兰迷 提交日期:2010-05-24 21:50:25
    的确啊,像是初版
作者:奔流123 提交日期:2010-05-24 22:17:29
    现在出版社惯用的伎俩,有意含糊上海人民社的版本
作者:纳兰迷 提交日期:2010-05-24 22:32:30
    书己经出来了,两本在万圣都己经上架了,不知道网上什么时候有啊。
作者:种瓜得瓜 提交日期:2010-05-24 22:42:45
    丁文江集也有
作者:纳兰迷 提交日期:2010-05-24 22:54:32
    丁文江文集这本好像挺贵的,要168吧?
作者:长乐老 提交日期:2010-05-24 23:29:18
    前年湖南教育,去年上海人民(重版),今年中华书局,丁文江版权期过了,没问题,可赵丰田没过啊,不知道三家出版社哪家是得到赵丰田版权继承人授权的。总不至于一本书连续三年授权三家出版社出版吧?
作者:alin 提交日期:2010-05-25 00:01:31
    月初刚买了上海人民新版,图书大厦的书卡,实在是没的买,说买本这个看7折能不能在网上卖掉,还没来得及挂上呢,这tm又出一版,早知道还不如趁前几年值钱的时候把旧版扔了呢,靠~
作者:aller 提交日期:2010-05-25 05:52:14
    上海人民新版是获得赵丰田家人授权的,本来想把岩波书店五卷日译本的补注加进去,可因赵家人不同意而作罢。而前两年就得知中华想出,让欧阳负责其事。欧阳还到网上搜罗日译本,可因无法绕过赵丰田版权作罢。这回中华特意用“初稿”之类字样明显要模糊版权问题,何况有清华国学院做后盾,估计背后作了疏通之类,不会闹出版权纠纷的麻烦来了。
作者:八百民 提交日期:2010-05-25 07:02:30
    出版了快三十多年的一本旧书,换了个出版社,就给加上一个“初稿”,还真是新鲜事。莫非真的找到初稿了?中华本有说法没有?
作者:纳兰迷 提交日期:2010-05-25 08:25:40
    好像是找到初稿了,欧阳是根据第一版的油印本整理的
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 09:17:04
    什么找到初稿,别瞎吹了。这个油印本又不是稀罕物,不少图书馆有,60年代台湾还出过这个油印本的影印本。
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 09:19:34
     丁文江与《梁启超年谱》/丁子霖 蒋培坤
    
    在胡适先生的《丁文江的传记》中,每每提到我二伯父当年撰写的一些文章和著作,那都是我此前不曾见到的。于是,我产生了查阅并收集这些文章、著作的念头。那时海峡两岸尚无交往,对于海峡彼岸究竟出版过哪些丁文江的著作,我无从知道,更无从获得。我唯有去国内图书馆查找。在很长一段时间里,我除了保证日常的教学活动外,几乎把所有的时间都"泡"在了图书馆。在我所在的人民大学南面是白石桥的北京图书馆(即现在的国家图书馆),北面是北京大学图书馆,再有,就是本校即人民大学的图书馆。好在相距都不远,骑自行车很方便。经过一番普查,我发现人大图书馆保存的旧书刊最多也最齐全。据说,那是因为50年代初人大创办新闻系时接收了一大批国民政府期间的书报资料的缘故。但是,图书管理员告诉我,这些书报资料一直都没有上过架,而且一律不外借,即使是本校相关专业的教员,也需得到特别许可才能进库查阅。经多方交涉,我终于被允许进入了一个藏有此类书报的内部藏书库,于是一头扎了进去。我很幸运,在这个书库里我几乎找到了二伯父当年在《努力周刊》、《独立评论》上发表的全部文章,找到了1928年商务印书馆出版的经我二伯父校勘的《徐霞客游记》(附徐霞客年谱),也找到了1935年我二伯父和他的助手赵丰田一起编撰的《梁任公先生年谱长编初稿》;另外,我还找到了一些当年我二伯父发表在报刊上的零星短文。我陶醉在那些泛黄的"故纸堆"里,仿佛发现了一个新的世界,一个以前从未涉猎、令我大开眼界的世界。
    
    然而,也有一些文章和著作我并没有找到,如《重印"天工开物"始末》、《民国军事近记》、《动物教科书》、《爨文丛刻》甲编、《哲嗣学与谱牒》、《历史人物与地理之关系》等。后来听说这些著作在台湾都陆续再版或重印了,大陆有没有重印我不知道,至少在当时我还没有见到。
    
    在未找到的著作中,有上面提到的那本《动物教科书》。这本书我以前就听说过,是我七婶作为一个"故事"讲给我听的。她说在很早很早以前,大概是我二伯父刚回国工作不久,我祖父尚在世。那年过旧历年,黄桥丁氏大家庭经济拮据,急需我二伯父寄钱接济,二伯母为此很焦急,问二伯父怎么办?我伯父就安慰她说:"没事,我来想办法。"结果,我二伯父连着数日把他在南洋中学任课时的一份动物学讲义赶写成了一本中学动物教材,交给了出版社。这件事给我的印象很深。我七叔在我二伯父去世后的一篇悼文中提到:二伯父从二十六岁自英归国后开始,在上海教书得到收入,立即担负起赡养父亲和教育兄弟的责任。他说:"所以,全家的重心在他身上,全家的经济压力也在他身上。……我们这个家是一个拖累可以有为的人下水的家,他没有因此受重累,只因为他的能力强大。"(《我的二哥文江》,《丁文江这个人》第84页)
    
    我记下这一段往事,只是为了表达我对二伯父的感念和钦敬。二伯父为我们家族做得实在太多了,作为他的后人,应该有所报答。在上世纪的80年代初,我当然不可能期望中共官方会公开地给他"恢复名誉",我只是想以自己微薄的力量,把伯父遗留下来的所有文字收集起来,一挨时机成熟就争取分批出版,让世人重新想起、重新认识丁文江。
    
    我设想先易后难,从重印《梁任公先生年谱长编》开始,然后是《徐霞客游记》,这些著作与现实政治并没有直接的关联,官方的书报检查容易通过。至于我二伯父当年发表在《努力周刊》和《独立评论》上的大量文章、著作,我想先挑出《苏俄旅行记》和《漫游散记》集成一册作为游记先行出版,然后再考虑其他一些政论性文章。这类政论性文章对于了解我二伯父固然重要,但它们涉及到上世纪二、三十年代政治、经济、军事等方面的敏感话题,尤其涉及到国共两党之争以及关于抗日的策略与外交等问题,若在当时出版,一定会引起争议,因此只好暂时放下,留待日后再说。
    
    我决定首先争取重印《梁任公先生年谱长编》,也是受到胡适先生的激励。他在《丁文江的传记》中,有过这样的记载: 1929年梁任公先生逝世后,我二伯父曾写过一付挽联:
    
    生我者父母,
    知我者鲍子。
    在地为河岳,
    在天为日星。
    
    这里,我二伯父引用了春秋时管仲感念鲍叔牙的一句话:"生我者父母也,知我者鲍子也",以此来悼念他所崇敬的这位宽厚长者。
    
    据传记资料,在1918年底至1920年初,梁启超先生率团赴欧洲考察战后情况,并以中国代表团会外顾问团的名义列席"巴黎和会"。这次欧洲之行,我二伯父是随行者之一,同行者还有张君劢、徐新六、蒋方震、刘崇杰、杨维新等人。从这件事可知梁先生对我二伯父的器重,故我伯父有"知我者鲍子"之说。
    
    我二伯父从欧洲回国后,曾与一起随梁先生游欧的张君劢先生发生过一场"科学与玄学"之争。在这场大论战中,两位私谊甚深的老朋友公开摆起了擂台,在历时一年的时间里,许多思想文化界名流都卷入了这场论争,可谓盛况空前。关于此次论战,不是本文所能说清的,好在近年来学术界已有过详细的介绍,我这里从略。我想说的是,张君劢先生在这场争论中所表述的观点,实际上与梁任公先生在《欧游心影录》中所持的观点是相当接近的,而我二伯父的观点,却恰恰与他所敬重的这位忘年老朋友相左。然而,梁先生对此却毫不介意,更没有减弱他对我二伯父的信任和友谊。我想,恐怕这也是我二伯父要写下"知我者鲍子"这句话的缘故吧。
    
    另据胡适先生回忆:"在君对朋友最热心,任公先生也是他看作应该特别操心照顾的一位。任公病中,他特别调护。……中间还引起了医生错误诊断和错误治疗的各种传说,这是在君很伤心的事。"胡适先生所说,是指这样一件事:梁任公先生于1926年3月患尿血症,他在我二伯父的极力劝说下,住进北京协和医院做了肾切除手术。但是,术后不仅未曾见好,反而不断恶化,终因救治无效于1929年1月与世长辞。梁先生病逝后其亲属和一些学术界朋友纷纷指责主治医生和院方的疏忽失误。这对我二伯父来说,肯定是有心理负担的,然梁先生一直到去世,都没有过半句埋怨医生和医院的话。这也正是我二伯父钦佩梁先生的地方。我二伯父挽联中"知我者鲍子"一句,也许还暗含着这层意思。
    
    梁任公先生去世后,其亲属和朋友们商议办两件事,一是编辑《饮冰室合集》,由梁的朋友林志钧(宰平)先生负责;二是编撰一部年谱,就由我二伯父负责。一位从事地质事业的科学家,主持编撰一位人文学者和政治家的年谱,大概在近代历史上算是一个特例,由此可见他对梁先生的至深情谊。
    
    我二伯父很重视这部年谱的编撰,尤其是在资料的收集上,可谓巨细无遗。编辑计划确定后,他和梁思成先生一起亲自发函向各界征集梁任公与师友之间的来往信札,以及诗、词、文、电等抄件或影印件。关于收集资料一事,我二伯父在给朋友的信中多次提到,如1929年7月 日给胡适先生的一封信里就有这样一段话:"近来搜集年谱的材料日多一日,壬子以前的一千几百封信已将次整理好了。自光绪丙午到宣统末年的事实很可明白。关于保皇党许多奇怪历史,南海与任公的离合,也真可谓妙不可言。凡有信可考的一部分,将来一定可以满足。我大约半月以后可以先叙述光绪丙午到戊戌,这几年有南海自己编的年谱可做根据,——所难的是南海的话大抵是一面之辞耳。……"又1929年7月8日给胡氏信云:"我听见人说,孙慕韩的兄弟孙仲屿有很详细的日记,所以用思成的口气写了一封信给慕韩,托菊生转交,请他借给我一看。……慕韩说,日记是有的,但是在杭州,等他写信去问……。"胡适先生对此事作了如下说明:丁信中所说的日记就是《忘山庐日记》。当时梁任公去世不久,丁正在收集材料编写梁氏年谱,遂托人把八大册《忘山庐日记》中有关任公的材料都抄了出来。"这些史料说明我二伯父在收集年谱材料时所付出的一番苦心。在对这些资料作了初步整理之后,我二伯父因忙于他事,遂由燕京大学研究院教授顾颉刚先生介绍,从该院毕业生中选聘了赵丰田先生协助年谱的编撰工作。伯父为此定下了一些指导性原则,并拟定了详细的编写例言(以上可参见《梁启超年谱长编》"前言"及附录《梁任公先生年谱长编例言》,上海人民出版社1983年版)。
    
    这部年谱在我二伯父生前已有了一个油印本。后来,台湾世界书局于1958年出版了这个初稿,由胡适先生作序,但是,在大陆则一直没有出版。
    
    上世纪80年代初,我决定先找到当年协助我二伯父编撰这部年谱的赵丰田先生,同他商议重印年谱的事。从年龄上推算,这位赵先生应该尚健在,但是,半个世纪过去了,到哪里去找他呢?说来也正巧,有一次一位本系研究生来家看望我们。这位学生毕业后被分配到了老家河南郑州的社会科学院文学研究所。在闲谈中我说起重印《梁任公年谱》的事情,而且提到了赵丰田这个名字。真想不到这位学生居然给我提供了一个极其重要的信息,他说:《梁任公先生年谱长编》是他所在社科院历史所的一个重头研究项目,因为赵丰田老先生就在这个历史所里。老先生一直在为校订、完善这部年谱忙乎着,数十年来除了有时不得已被迫中断外,可谓孜孜不倦。"文革"一结束,该所恢复业务,考虑到赵老先生年事已高,便给他配备了两名助手,协助他工作。这位学生还告诉我,他听说这部书稿已接近完成,并与上海人民出版社取得了联系,不过尚未谈定。这对我来说真是天大的好消息。
    
    过后不久,我在人大的一位姓朱的"文革"前学生来看我。那时他正担任上海人民出版社的副总编,且分管文史类书藉的出版。于是我求助于他,希望他把梁氏年谱尽快列入出版计划。此后,我又怕因政治因素发生意外,影响该书的出版,一直与这位副总编及该书的一位责任编辑保持着联系。1983年,该书正式出版,改名为《梁启超年谱长编》。
    
    令人遗憾的是,为校订此书呕心沥血一生的赵丰田先生,还没有等到此书的出版就与世长辞了,而为此书顺利出版除了大力的我的那位学生,也因患肝癌不幸英年早逝。对于这一老一少两位好人,我将终生记住他们,因为没有他们,我的愿望也许很难实现。
    
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 09:24:38
    上世纪80年代初,我决定先找到当年协助我二伯父编撰这部年谱的赵丰田先生,同他商议重印年谱的事。从年龄上推算,这位赵先生应该尚健在,但是,半个世纪过去了,到哪里去找他呢?说来也正巧,有一次一位本系研究生来家看望我们。这位学生毕业后被分配到了老家河南郑州的社会科学院文学研究所。在闲谈中我说起重印《梁任公年谱》的事情,而且提到了赵丰田这个名字。真想不到这位学生居然给我提供了一个极其重要的信息,他说:《梁任公先生年谱长编》是他所在社科院历史所的一个重头研究项目,因为赵丰田老先生就在这个历史所里。老先生一直在为校订、完善这部年谱忙乎着,数十年来除了有时不得已被迫中断外,可谓孜孜不倦。"文革"一结束,该所恢复业务,考虑到赵老先生年事已高,便给他配备了两名助手,协助他工作。这位学生还告诉我,他听说这部书稿已接近完成,并与上海人民出版社取得了联系,不过尚未谈定。这对我来说真是天大的好消息。
    --------
    你看,人家老赵几十年来一直在修订,最后才由上海人民1983年出版。你现在来一初稿,算啥意思?再小人之心度一下,欧阳同学的中华版前言里面会不会暗示几句定稿反而改坏了,初稿好啊。。。
作者:纳兰迷 提交日期:2010-05-25 09:29:44
    嘿嘿。乐老高见,等着中华上市了,跟上海的比较一下。对了,打听个事,华东师范大学是不是把施蛰存先生编的民国六十名家词列入出版计划了?
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 09:33:49
    没有60家,少多了,等吧。。。
作者:纳兰迷 提交日期:2010-05-25 09:37:17
    当时听说施老都编了好多家了。并且说己经出稿了,不知道怎么又没出来,即使没有六十家,有个一半也不错了啊。
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 09:38:54
    也不都是民国的,不少清人的,总共大概有二三十种吧。
作者:纳兰迷 提交日期:2010-05-25 09:41:18
    哦,感谢乐老赐教,那就慢慢等着吧,要是有个具体的书目就好了,华东师大最近出的书都不错,喜欢。
作者:alin 提交日期:2010-05-25 10:04:42
    作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 09:17:04
     什么找到初稿,别瞎吹了。这个油印本又不是稀罕物,不少图书馆有,60年代台湾还出过这个油印本的影印本。
    ==================
    台版好像是排印本吧。油印本国图影印过一次,收入《北京图书馆藏珍本年谱丛刊》第193~196册。
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-25 10:18:40
    单是重印没啥意思,应该在赵老增补的基础上再作完善
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 10:34:24
    台湾世界书局版不知道排印还是影印,查了下台湾国图,还是畅销书,50、60、70、80年代连续几版,貌似生意很不错。目录上看油印本北图出版社的《晚清名儒年谱》也影印过。
作者:alin 提交日期:2010-05-25 10:52:46
    1
    
    
作者:alin 提交日期:2010-05-25 10:53:01
    2
    
    
作者:alin 提交日期:2010-05-25 10:53:16
    3
    
    
作者:alin 提交日期:2010-05-25 10:53:29
    4
    
    
作者:alin 提交日期:2010-05-25 10:53:42
    5
    
    
作者:alin 提交日期:2010-05-25 10:53:56
    6
    
    
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-25 10:55:48
    中华书局出过梁手迹选,这次应该据以修谱不少
作者:注注 提交日期:2010-05-25 11:12:04
    梁启超先生停灵的北京广慧寺,现在成了个小旅馆。
    
    
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 11:17:09
    胡适文章写得确实好,清清楚楚。这样看,估计这次号称发现的原稿大概就是梁家藏着的那个本子(上面有晒兰剪贴的),或许可以校出点油印本的错字,这看欧阳同学的水平了。不过赵丰田几十年的修订成果没法反映,中华的这本子终是不完整。
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-25 11:31:52
    中华如果是以油印本或其初稿本为底本,那么署上赵的名字完全是一种尊重,上海版的修补成绩也完全可以吸收入其新版,注明出处即可,对于赵的家人予以货币化慰藉,这样不存在什么版权争议。
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-25 11:35:31
    《梁谱》新版整理说明 (欧阳)
    
      《梁任公先生年谱长编初稿》一著先后出版三个中文版本、一个日文译本,分别为1936年5月完成的《梁任公先生年谱长编初稿》(“油印本”)、1958年台湾世界书局据“油印本”正式出版的《梁任公先生年谱长编初稿》、上海人民出版社1983年8月出版的《梁启超年谱长编》、岩波书店2004年11月出版的《梁启超年谱长编》日译本。
    
      我们此次整理出版的《梁任公先生年谱长编》,以北京图书馆出版社影印出版的“油印本”为底本,参校台北世界书局的“初稿本”和上海人民出版社的“长编本”,并在此基础上又作了新的修订,修订的原则是:一、保持原稿内容不变;二、主要是对文字刊误;三、对原稿某些引文误植据原作加以校订;四、对“初稿本”和“长编本”所出现的文字处理歧异酌加“编者注(按)”说明;五、对“油印本”的某些错误加“编者注(按)”订正;六、“油印本”原有的“江注”(丁文江注)和其他注释则一仍其旧;七、“初稿本”、“长编本”所新加的某些“注(按)”酌情保留;八、书名改题《梁任公先生年谱长编》;九、书后新增《人名索引》,以便检索使用。希望新版的发行能满足当代学界和广大读者的需求,以广其流行。
    
    
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 11:43:56
    弄了半天,原来没啥新花样。。。现在的一些书的编订者,你装糊涂还好,人家不注意,你一加“编者注、按”,往往反而让人家看出你破绽,没读懂,以不误为误,真的误到没看出来。。希望欧阳同学一切顺利。
作者:纳兰迷 提交日期:2010-05-25 12:00:05
    那就等待检验吧。:)
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-25 12:00:54
    一、保持原稿内容不变;二、主要是对文字刊误;三、对原稿某些引文误植据原作加以校订;四、对“初稿本”和“长编本”所出现的文字处理歧异酌加“编者注(按)”说明;五、对“油印本”的某些错误加“编者注(按)”订正;六、“油印本”原有的“江注”(丁文江注)和其他注释则一仍其旧;七、“初稿本”、“长编本”所新加的某些“注(按)”酌情保留
    ---
    我觉得还是有看点的,上海本有删节这次恢复了,校订应当是参考了手迹选等后出史料或学界整理成绩,看这类书不能老是抱着造渣的心态。
作者:alin 提交日期:2010-05-25 12:08:17
    我们此次整理出版的《梁任公先生年谱长编》,以北京图书馆出版社影印出版的“油印本”为底本,
    ===========================
    北图影印的油印本可是不大清晰,拿上海本作底本,参校影油印本还差不多
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-25 12:12:32
    拿上海本作底本
    --
    底本选择是为了避免版权争议的结果
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 12:21:31
    北图影印的油印本可是不大清晰
    ------
    欧阳同学还是很单纯啊,一般就写以北京图书馆藏油印本为底本了。
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 12:26:03
    题名与责任 梁任公先生年譜長編初稿 [普通古籍] / 丁文江,趙豐田編
    版本项 油印本
    出版项 , 民國25年[1936]
    载体形态项 12冊
    语言 chi
    一般附注 梁啟超(1873-1929),字任公
    著者 丁文江 编
     赵丰田 编
    馆藏 古籍馆普通古籍阅览室
    ------
    北图这套全的,上图的丢了几册成残本了。
    
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-25 12:28:50
    不是单纯是诚实,用馆藏油印本大约是需要向馆方支出的,用影印本则免费。
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 12:41:58
    中国还没有一家图书馆将其馆藏作为排印底本要付钱的,只要是编目公开阅览的,就随便使用。除非你去复印原本,或是影印出版,那没有关系要付点儿资料费,。
    
    其实,不仅不需要写根据北图影印的油印本为底本,也不需要写根据北图藏油印本,只要写以1936年油印本为底本即可。底本要表明馆藏的,只有独一份的稿抄校本,或是世间孤本,或是极为稀见的标一下也罢,其他根本就不需要。
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-25 12:53:55
    如果用国图藏油印本作整理本的底本,不复印行么?难不成天天蹲国图?如果全本复印,势必付钱给国图,涉及出版,估计还要加钱。交待清楚底本及其馆藏是老实的态度,校点古籍在交待底本时候不也应该这样作的么?什么叫“根本就不需要”?淡定啊。
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 13:12:17
    哈哈,这不废话么,初排完成,看不清的地方当然是天天蹲图书馆校。这种情况,除非你钱多的没处花才去复印。干活蹲家里和蹲图书馆有什么区别?天冷天热还有免费空调嘛。就是图书馆的午饭既价高又不好吃。。
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 13:14:36
    用个一般的通行本作为底本或参校本,如果还标上某某图书馆藏,那就不是老实,更不是单纯,而是外行了。
作者:红楼侦探 提交日期:2010-05-25 13:14:52
    呵呵,这么说来,上海图书馆还有食堂?国图好像既不提供盒饭,也没有餐厅。
作者:红楼侦探 提交日期:2010-05-25 13:16:42
    别经典了,不就是抄的原信,梁启超骂人的话,谈论别人的话,公开场合不会说的话多点吗?
    
    要说经典,那就得跟梁家的意见一样,得出一个删削本,经典嘛。
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 13:17:11
    上图有一个,每天人多得排队。
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 13:22:04
    侦探偶尔也有说的很到位的话,呵呵。当时大量抄入书信,是怕散失,不得已之举。现在瞎吹成这是经典,恐怕就是起丁赵两先生于地下,他们自己也不会承认。
    
    年谱讲究的是书法,是剪裁,而不是以多为胜,一股脑儿把传主的著作都抄进去,那叫胡乱瞎凑,现在写硕博士论文常用的方法。
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-25 13:26:41
    我觉得欧阳哲生注明底本是北图影印本,一点问题也没有,如果出现影印本和油印本不一致的地方,责任也在影印者而非整理者,而且还省去了“天天蹲图书馆校”的功夫。油印本总共印了那么几十部,现在存世的很少了,注明底本和馆藏很有必要。说“单纯”话“外行”,反见心态有问题。
    
    
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-25 13:30:50
    年谱长编,尽可能多的抄录少见或难见的资料,无可厚非。
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-25 13:35:07
    以目前的条件,我倒是觉得欧阳他们应当抛开丁版底本,在目前已出的四种年谱基础上,增删补订,完成一种更完善的新年谱,要比现在这版意义更大。
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 13:36:11
    如果出现影印本和油印本不一致的地方,责任也在影印者而非整理者
    ------
    这都说的啥呢,彻底晕掉。要是影印本不小心漏了一页(要知道这种情况在那种大型影印从书里头很常见),欧阳同学就可以随他去,反正责任在北京图书馆出版社影印编辑室的扫描员。。。
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 13:37:30
    老曹站着说话不腰疼,新做一谱谈何容易?
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 13:39:06
    无可厚非,本来就没有人非它,但也不要把这种特殊情况吹成年谱正宗、史学经典嘛。
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-25 13:41:22
    欧阳他们是不是在影印本基础上核对了影印本的底本,我不知道,从整理说明看,似乎也没去。这样的做法也是常见的,因为影印本比底本更方便找寻。在影印本基础上再核对原本,要看时间和条件的限制,真有时间和条件再去核对原本的也不多。
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-25 13:47:50
    真想做,也没啥不能的,因为现在能获取的开放数据比以前多很多了,而且言论自由和发表便利也多很多。刘师培年谱出了,不妨碍再出一本年谱长编麽。既名长编,从时代性角度,这部书我觉得就是“正宗”,就是“经典”。
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-25 13:53:13
    如果欧阳他们真那样作了,完全可以像卞先生那样,独立署名。
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 13:56:31
    古人把自己的著作称为长编,那是谦虚客气,表示目前这不过是半成品,有待以后再删削成为定本,丁赵两先生的这本书也是这个意思。现在有些人出书喜自称长编,反以此自雄,吓唬外行而已。
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 13:58:40
    戴廷杰的《戴名世年谱》上百万字,但是没有随潮流去自称“长编”,很明智。
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-25 14:12:52
    宁失之繁,无失之略,则年谱长编之体当然。戴谱称之为年谱长编亦无不可,尊重作者的取名权而已。
作者:燕榭聆咻 提交日期:2010-05-25 14:46:21
    这个。。。。刘师培年谱
    还是算了吧。。。。。
    批发出售签名本。。。。。。。。
作者:锡象熏斋 提交日期:2010-05-25 14:47:40
    老曹,你的关于富竹泉的文献是从哪里查到的?
作者:红楼侦探 提交日期:2010-05-25 15:08:43
    作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 13:22:04
     侦探偶尔也有说的很到位的话,呵呵。
    
    ——————————————————————————————————
    这个,这个……
    
    呵呵呵
    
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-25 15:09:32
    鄙藏
作者:纳兰迷 提交日期:2010-05-25 15:36:29
    好玩。
作者:云乎哉 提交日期:2010-05-25 15:56:19
    书后新增《人名索引》
    
    这个给中华版增加了竞争力,如果整理不是太差的话,那往后这一版就是通行本了。
作者:云乎哉 提交日期:2010-05-25 15:58:07
    作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 09:19:34
     丁文江与《梁启超年谱》/丁子霖 蒋培坤
    
    
    
    刮目相看,不失违反老头的一贯立场么
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-25 16:02:59
    后来居上,欧阳还是有一定训练的,这版的质量应当超过前三种。小印如果有兴趣吹毛的话,估计吹不出10条。
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 16:11:24
    哈哈,这个当然不至于有什么错,他之前都有2种排印本了,又不是未经整理的古籍,油印本上估计就有标点(至少断句),还能错到哪里去?不过,老曹愿意出钱买给我一本,倒是有兴趣吹一下。
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-25 16:20:09
    我没有花钱买书送男人的习惯,如果将来有免费电子本的话,倒是可以提供给你,以便“让人家看出你破绽,没读懂,以不误为误,真的误到没看出来”此句落实。
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 16:42:57
    嘿,老曹咋又犯老毛病断章取义了?
    
    我的原话是/////现在的一些书的编订者,你装糊涂还好,人家不注意,你一加“编者注、按”,往往反而让人家看出你破绽,没读懂,以不误为误,真的误到没看出来。。希望欧阳同学一切顺利。 /////
    
    这本书都没看见,像我这种老经验的人会妄下论断吗?老曹想栽赃,没门儿,哈哈。
    
    另外,老曹你说吹不出10条,那当然要你提供底本来吹了。否则不是废话么?
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 16:45:07
    顺便说一下,上次2本书《艺风堂》《仪顾堂》的10条,不过是随手找的10条,集中在几页里面,全书的错至少在100处以上。
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-25 16:47:53
    我不提供你就吹不出来
    我不提供你就不吹
    原来如此
作者:长乐老 提交日期:2010-05-25 16:50:17
    那当然了,有老版本,谁还去买新的?
作者:小孩 提交日期:2010-05-26 01:06:00
    陈寅恪先生年谱长编
    
    印数是多少?谁说说
作者:冰爽茶 提交日期:2010-05-26 18:31:03
    看了一下赵先生的说明,原来上海版底本是赵先生自藏的一种和上海图书馆藏本。上图藏本上有一些老人的批注意见,国图影印本好像是个光本。
作者:yidingye 提交日期:2010-05-26 19:35:10
    孔网上出来了,最低35元,哈哈,哈哈,哈哈。
作者:心不在烟 提交日期:2010-07-05 19:53:04
    陈寅恪先生年谱长编
    
     印数是多少?谁说说
    --------------------------
    陈谱8000,梁谱3000。相差悬殊呀
作者:心不在烟 提交日期:2010-07-05 19:57:18
    梁谱3000的印数,是不是说明中华版对上人版心存顾忌呢?
作者:小孩 提交日期:2010-07-05 20:40:58
    那本定价高 中华书局没钱印那么多吧 哈哈 再说梁迷总归没有陈迷多
作者:心不在烟 提交日期:2010-07-05 20:54:14
    梁谱可是“不朽之作”(剑桥中华民国史(上卷),814页,社科出版社,2006)
作者:心不在烟 提交日期:2010-07-09 11:19:04
    中华版78万字,沪版82.8万字。
作者:为伊斋主人 提交日期:2010-09-03 17:00:12
    陈谱是繁体,梁谱却是简体,胡闹。
    
    



©版权所有 2002-2019年 布衣书局