| 作者:刀剑笑
提交日期:2010-08-23 21:38:29
|
| 第二行的最后一个单词没认出来.其余的凑合
|
| 作者:刀剑笑
提交日期:2010-08-23 21:41:44
|
| love is the fire, knowledge is the fuel. xxx increasing the fire and accumulating the fuel at the same time. god bless you and fulfill all your disires.
|
| 作者:刀剑笑
提交日期:2010-08-23 21:50:19
|
| ma de,终于认出来了,是loving led you, 请把这贴沉底吧
|
| 作者:云乎哉
提交日期:2010-08-23 22:00:18
|
先不急嘛,点一个烦
knowledge is the fuel
另,loving led you 是哪门子的话?
|
| 作者:白马寺
提交日期:2010-08-24 08:39:46
|
| loving led you?像,但又好像一個單詞,猜不出來。
|
| 作者:ratty
提交日期:2010-08-24 08:41:22
|
| 我倒是觉得有点像language.
|
| 作者:bluehut
提交日期:2010-08-25 10:56:19
|
| 貌似 I am glad you.....这个基本句
|
| 作者:五明子
提交日期:2012-12-13 12:52:19
|
楼上大佬说的有道理。俺也看不出还有别的可能。
原来的录文有些小问题,重录一下:
love is the fire, knowledge
the fuel. I am glad you
increasing the fire and accumulating the fuel
at the same time.
God bless you and fulfill
all your desires!
|
| 作者:五明子
提交日期:2012-12-13 13:03:34
|
瞎译一下:
爱是火,知是薪。很高兴你能一边加火,一边积薪。愿主保佑你,得达一切所愿!
有“加火”这词儿吗?
|
| 作者:江东子弟
提交日期:2012-12-13 16:31:24
|
参考:爱如一炬之火,万火引之,其火如故。
所以,“加火”可以改为“引火”。
|
| 作者:五明子
提交日期:2012-12-13 17:37:04
|
| 哈哈,好,不过问题是有I am glad you doing something这种说法吗?
|
| 作者:将军赋采薇
提交日期:2012-12-13 20:18:11
|
| I am glad you increasing the fire and accumulating the fuel at the same time. 我总觉得 这句 少东西
|
| 作者:lcw010
提交日期:2012-12-13 21:31:09
|
| 没问题,高手与庸手的区别之一就是高手创造语法而庸手拘泥语法,高手驾驭文字而庸手被文字所驾驭。林肯的著名演说词被语法家们挑得体无完肤,又能怎么样呢?丝毫改变不了林肯及其演说的价值,也丝毫提高不了语法家们的历史地位。
|
| 作者:奔奔
提交日期:2012-12-14 01:50:17
|
| 不花钱请教,哈哈,喜欢指点的人很多:)
|