布衣书局 > 布衣论坛
苏福忠:编辑这个行业
作者:rosso 提交日期:2010-09-01 13:05:43
    
    
    原载《文景》杂志2010年7、8月号合刊 
    
      一次和朋友聊天,说起职业寿命和体制的关系,这位朋友对我做了三十多年编辑工作,颇有感慨地说:“一个职业在一个单位做了三十多年,在跳槽成风的今天看来,真是不可思议!”这话很合潮流,我听了暗自吃惊,自觉迂腐之外,也庆幸自己在职业上“寿终就寝”,没有被淘汰。另有朋友也许正是看见了这点,说:一辈子当编辑,一定有体会;来给我的学生做个讲座吧。自然,我婉拒了。按时下的风气,只有挣了大钱的人士,才是成功人士,才有资格讲过五关斩六将,而编辑这个行业,因为体制原因,似乎已经很没落了,在各种行业中已属低工资的职业,讲的人底气不足,听的人听得泄气,不如不讲。但是,一个人的一种经历因为与众不同,加之人老了喜欢回忆,写点东西的欲望倒还蠢蠢欲动。巧的是,我做了一辈子的出版社,曾经具有文学领域“只此一家别无分店”的地位,哪怕只是个人经历,也极有时代的色彩,写来也就不觉单调了。 
       
    代人捉笔 
       
      上世纪80年代,我曾和我所在的出版社资深编辑龙世辉先生处了几年邻居。龙世辉的老伴儿是谢素台,我和她同在一个编辑室共事。她是托尔斯泰的名著《安娜卡列尼娜》的译者之一,不过在出版社这种环境里,译者这个身份比较敏感,不如编辑身份名正言顺。按当时的称呼风气,我称她老谢;她平常有资格在家里办公,逢到每周的固定日子和开会的时候,她才到社里去上班。平日里,我从社里给她带稿件和通知什么的,是常有的事儿。每次去给她送东西,总要和龙世辉先生聊一会儿天。那时候,我称他老龙。老龙很喜欢聊天,也很能说,我又是一个喜欢听别人谈天说地的人,老龙受到鼓舞,说得就更带劲些。老龙很民主,待小字辈很平等,如果他在喝酒,他会问我: 
      “来一杯?” 
      他喝白酒,可我死活喝不了白酒,便连连摇头。 
      如果他在喝茶,他又会问: 
      “泡一杯?” 
      他守着一个茶杯,我不能夺人所爱,便连连摆手。其实,我每次去,差不多是在晚饭后,而晚饭后我一般不喝茶;另一个因素,是我毛病多,喝茶比较讲究;再一个因素,是我如果坐下和老龙聊天,就是想听他侃,喝什么都没有滋味。老龙很会奉承人,每次开口,都要说: 
      “咳,我们出版社的四楼可不是好上的。四楼都是大名人,我们三楼的人敢上去的没有几个!” 
      在老龙说这话的时候,我所在的出版社传统上的重大编辑室的所在位置确实如此。古典文学编辑室和外文编辑室都设在四楼。古典文学编辑室,不仅出书讲究,而且曾经很有学术地位,自然编辑地位不在话下。当初打右派,一共八九个有学问的人,就打了七个右派。外国文学编辑室呢,有名气的编辑不少,有真才实学的编辑更多;加之编辑出版的书都是莎士比亚、歌德、但丁、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、巴尔扎克、雨果、狄更斯、萨克雷、哈代、马克·土温、杰克·伦敦,等等,确实有点震慑力。在相当长的时间里,出版社也流传一句口头禅:绿叶衬托红花。“绿叶”,指古典文学和外国文学;“红花”,指中国人当代人创作的书。所谓“衬托”,主要是“绿叶”挣来的钱支持“红花”的编辑出版,或者说养活编辑出版“红花”的编辑和出版人员。 
      现在看来,这是一种空想。如果当时出版的古典文学和外国文学都是“绿叶”,那么它们现在还是绿莹莹的,只是它们“衬托”的“红花”,百分之百的都是主流意识形态支配下的政治通俗出版物,难有一本半本能够流传后世的。 
      当然,这是事后诸葛亮式的结论。当初操作的过程,却是煞有介事的。主流意识的力量有多大?只要你身置其中,没有侥幸逃脱的,而且你也不需要侥幸逃脱。就个体来说,大家恨不得都把自己包括进去。一个人没有了生产资料,什么尊严都不会有。所以,我和老龙谈起他做编辑的轶事,是很投入的。老龙说过四楼的名人轶事,十之八九要说三楼的事情,而三楼最著名的事件的主人公,就是老龙,龙世辉也。 
      1950年代,不管怎么样说,也属于百废待兴的时代。战争终于结束了,人们重新寻找自己的职业;有不少南征北战的士兵和班长排长什么的,忘不了老家的老婆孩子热炕头,回家种地去了,很多年之后才明白过来,自己犯了一个终生的错误。当官的,越大越明白打江山吃江山这个道理,自然一定要寻找一个吃香喝辣的饭碗。最例外的,恐怕要算梦想当作家的一类。曲波就属于这一类。他把自己的一段丰富的战争经历,写了出来,投到出版社来了。按今天出版业的风气,他的稿子死定了,没有人会对一摞原始材料感兴趣。但是,那时候我们在空想霏霏,以为只要我们扶持“红花”,“红花”就会永远开下去。龙世辉接到这样的来稿,并没有怵头,是党交给的任务,要认真对待,全力投入。于是,把自己的文学功底全盘使出来,攒成章回小说,加了章回标题,这就是后来红了四分之一个世纪的《林海雪原》。这部作品是我在中学时代看的,还看了电影,印象极深,所以听老龙谈这样的趣闻轶事,我好像身置林海雪原之中了。 
      我不知道老龙给我讲的这些东西有多少属于虚构,有多少属于事实,但是,老龙说,因为他作为编辑加工这部小说,当时的社长王任叔,大笔一挥,给他加了两级工资。那时候,两级工资不是小数目,也不是一件小事情,没有充分的理由,就是再敢说了算的领导,也不敢这样办的。从这点上推论,老龙在《林海雪原》上的功劳,肯定有目共睹。 
      功劳归功劳,编者与作者这种关系,却不是开了一个好头。因为从此以后,编辑不管怎么要作者改稿、编辑自己怎么改作者的稿子,都视为正常。随着政治上的紧箍咒越来越紧,这种专业上的修改转变成了政治上的修改,而且理所当然,编辑甚至可以直截了当地告诉作者应该在小说里增加什么情节,删去什么内容。至少在1949年到1980年的近三十年间,编辑实际上充当了主流意识的工具。我所在的出版社老社长韦君宜,在她发表的不少文字里,都忏悔了这点。可惜,从那个时代走过来的绝大多数编辑,都只讲过五关斩六将,不讲自己曾经做过拙劣的政治工具。 
      这话不针对老龙,因为他帮助修改并出版的《林海雪原》,基本上是纯技术上的活儿,这部小说怎么也算得上一部引人入胜的传奇通俗读物,相对说来有一定档次。但是,编辑和作者的这种关系并不正常,只应该算作新中国历史上的一个特殊现象。编辑和作者的正常关系,不应该是这样的。 
       
    代人修辞 
       
      我刚到出版社的初期,经常听到一个关于改稿子的故事。 
      著名作家孙犁的散文《荷花淀——白洋淀纪事之二》,也许是孙犁最广为人知的散文之一,在很长时间里一直是中学课本里的读物。在孙犁的笔下,抗日战争的腥风血雨被白洋淀的汪洋大水荡涤得淡淡的,寡寡的,如同穷苦人艰难的日子。日本鬼子来了,日子没法过下去了,村里的小伙子们要到白洋淀里打日本鬼子。男人们去了,女人留在村子里。“女人们到底有些藕断丝连”一句出现在这篇散文的中间部分,好像文章的男女主人公们被迫分离,一篇文章也随之“藕断丝连”了。这时候,编辑把手伸出来,将“藕断丝连”改成了“牵肠挂肚”,好像要把文章连缀得更紧凑些。但是,作者说改不得,改不得,一改味道就全变了,快快改回来。编辑说,改得,改得,写女人心事,“牵肠挂肚”才是常规。作者说,常规不常规我不懂,我只知道这里只能用“藕断丝连”。据说,好像出版社方面都认为“牵肠挂肚”在这种语境里更合适,庇护了编辑。作者孙犁一贯为人温厚,生性散淡,但是这次他表示愤慨,上书了有关方面,要求出版社必须改回来。 
      我在中学的课本里读过这篇散文,后来在中国青年出版社出版的《白洋定纪事》一书里读过这篇散文,记得都是“藕断丝连”,想必是在这场笔墨官司之后,不过我当时从这个故事里听来的印象是:作家不好伺候。我说:那就别改人家的稿子了嘛。我被教导说:那不行,编辑不改稿子,还叫编辑吗? 
      这话似乎是对的。编辑是一定要改动稿子的,尤其在没有电子文档之前,大部分稿子都是抄写过一遍的,仅仅抄写过程中出现的漏、错问题,编辑就必须负责修改过来,因为这是最后一道关。此后,一部稿子就要进入排版、校对和通读过程,而后面的所有操作程序,都要以编辑发的稿子为准绳。 
      但是,此“改”和彼“改”不是一回事儿。编辑的改动,是要把错误的改成正确的,而不是把另一种表达方法改掉。作家不是神,笔下出错是常有的现象。编辑发现了错误,改正过来,理所当然。但是,作家是作家,作家必须有创造性,而表达上的创新,也是一种。在这点上,编辑不仅应该尊重作家,更应该鼓励他们标新立异。当然,前提是苦练到一定水平的作家。不到出版水平的作家,不在此例。 
      还回到本节一开始的例子。不错,“牵肠挂肚”用在女人对丈夫的关心上,是很贴切,但是它给读者想象的可能性就要少得多了。作者用了“藕断丝连”来叙述青年男女分开,这样的表达的可能性则要大许多。人家过得好好的,突然就必须分开了,断开了,用“藕断”来形容,既新颖也贴切。两口子不得不断开,可是心思和感情还连着,像“丝连”一样,形象生动。还有,“藕断”还有“偶然断开”之意,暗含小伙子们突然离去,只是临时的,打完仗,很快就会回来。“丝连”则更有蕴意:见过藕断开的人都知道,那些丝不只一根,而是许多根,多不胜数。这种“丝连”是多极的,多线的,复杂的。再者,“丝连”还能谐音“思念”…… 
      当然,聪明的读者,还能从“藕断丝连”中想象出更多的意味。可是,再聪明的读者,从“牵肠挂肚”的表达中,也只能体会出“心里惦记”这层意思,区别也许只是程度上的不同,没有本质上的区别。 
       
    编辑的使命 
       
      以上两节,一说编辑“代人捉笔”,一说编辑“代人修辞”,实质上都是超出编辑职责范围的业务。严格说来,都是“狗拿耗子”的作为。那么,编辑这个行当,主要干什么呢?我以为,一部已经认定符合出版条件的稿子,有以下几项: 
      A. 改正错误。首先是改正错别字,这点毫不含糊。一个编辑如果在用词上分辨力很强,那就是一个很了不起的编辑了。中华文字的历史很长,用词的演变很大,字和词的演变很深,白话文发展很快……这些因素都需要编辑不断提高自己,多和字典词典打交道。在使用工具书上,要手勤——多查不常见的字词和表达方式;在对待疑点难点上,要嘴勤——多向身边同事和有学问的人请教;在对待专业和技术上,要不怕麻烦——多请教专家,多翻阅专业书籍。 
      B. 改掉病句。这是一个最没有确定性的差事。书面文字来自口头语,而说话是很容易出现病句的。如果没有受过训练,一般人说话可以说句句都有毛病。这种现象反应在书面语里,就是病句。因为书面语在发展,在随着口头语演变,过去的病句现在也许就不是病句了。因此,修改病句是一件不容易的事情。因为不容易,这也就成了一个编辑资历和修养的标志。 
      C. 正确使用标点。因为应试教育的种种弊端,为了提高分数而引导学生在条条框框里打转转,很少注重提高学生的应用能力,现在从事文字工作的人在应用标点方面的能力很低。“一逗到底”和“动辄句开”的现象都不算问题了,“一顿又顿再顿”的现象也睁只眼闭只眼了,因为乱用标点的现象越来越严重了。因此,编辑在编辑稿子时更正标点,倒是一个新兴的任务了。 
      D. 把关注释。严格说来,注释是作者写作的一部分,却又与知识量有密切关系。如果作者对某个知识区域不够熟悉,加注释出错,也不少见。所以,编辑在阅读注释时,应该有一种挑剔的目光。不能认为是作者的注释,尤其是有些名气的作者的注释,就放松警惕。一般说来,好编辑在注释领域要比一般作者有修养,因为看稿子多了会积累这方面的经验。 
      E. 润色文字。这是一个好编辑的最高使命。有句话说:文责自负。还有句话说:一字之师。这些话不仅包括内容,也应该包括文字质量。但是,一般作者在全力以赴写作内容时,往往会忽略文字上的用功。如果编辑能在稿子的文字上进行加工,好上加好,那是功德无量的好事儿;对作者好,对读者更好。润色文字,不是改稿子,而是关键的地方施展自己增一字减一字的功夫。 
      我以为,一个编辑,如果能够做好如上五点,就是称职的编辑,好编辑,真正的高级编辑。 
       
    当好一个编辑的料 
       
      编辑领域,曾经流行一句话:为人作嫁衣裳。这话很病态。这话的根据,大概是因为某个作家在起始阶段,求助编辑多,编辑确实也帮扶了一些,甚至凭借自己的经历指点了一下。后来,这位作家出了成绩,甚至大红大紫了。人一阔,脸就变。编辑这下受不了,便哀叹说:为人作嫁衣裳了。其实,只要人家作家反击说:你写,我给你编辑。编辑一准傻眼,因为你就是个编辑的料。如果你的写作冲动搅得你睡不着觉,脑子里的人物活蹦乱跳,闹得你餐饮不香,你迟早会脱离编辑行当,从事写作的。写作的活儿,不是随便什么人都能从事的。别说顶级作家,就是比较像样的作家,也是有一定特质的人。编辑这差事却只是个差事,技术活儿,一份工作。一些从事编辑工作不久走上创作道路的人,最能说明这点。叶圣陶是一个成功的例子。美国当代著名作家约翰·厄普代克是一个成功的例子。古今中外,这样的例子很多。当然,还有作家写出一些作品后认识到自己成不了气候,最终在编辑行列找到位置,做到油灯耗尽的。还有一些人,在编辑行当做了一辈子,熬到七老八十,禁不住媒体起哄,以为自己是老几了,说:做编辑时不能一心二用,退下来才从事自己喜欢的写作什么的。这自然是倚老卖老,因为年轻不再,说什么也只能证明自己老了……总之,编辑只是一种技术性很强的活儿,如同所有的技术活儿一样,有高下之分,做得越高,越证明你是一块编辑材料,不能说明你是作家的材料。如果要想往写作的行当多少靠一靠,你首先得付出持之以恒的努力,再看你有没有一点点天分。 
      不过,你要真正做一个好编辑,也是很高的要求,而且最终的结果也不会很差。好编辑的首要条件是热爱文字,对文字敏感,喜欢和文字打交道,对文字组成的所有东西都备感亲切。其次是善于总结经验,积累经验,一点一滴扩大知识面,开拓视野,争取成为一个杂家。其三是学会整理稿件,比如,一堆日记或者信件交到了你手里,你要找出纲目,分门别类,该加注加注,该加按加按,该考证考证,最后做到出版水准。这三点修炼到了,一个好编辑基本上能胜任三种工作:A. 编辑单本书驾轻就熟,小说、诗歌、散文、论文……不论什么体裁,都能把编辑工作做得干净利落,十分到位。B. 胜任文学史的编辑工作:一个好编辑,一辈子能编辑一本中型文学史,就很有些资历了。C. 胜任选集、文集和全集的编辑工作;一个高级编辑,一辈子能编辑一两部选集,“高级”二字当之无愧。 
      必须说明的是,这些高级阶段的工作都要亲自做,在一线做,而且错误量应该保持在万分之二、三。这个条件很重要,因为现在为主编、总编多不胜数,尤其当了头儿的,什么活儿都不干,什么丛书的主编、总编都要署名, 这类人,是不属编辑行当的。 
      这些资历都具备了,就是名副其实的好编辑了。 
      这样的编辑,距离学者型编辑大概就不远了。 
       
    写作与编辑的关系 
         
      在编辑这个行业话有几分牛气的时候,我听到最多的一句话是:“作家和译者是出版社的衣食父母。”在政治冲击一切和紧随其后的经济大潮荡涤下,这句话好像有些不伦不类了。在政治大行其道时,编辑几乎可以打着政治口号、手握垄断的生产资料,对作家颐指气使,可劲磋磨。在近来的经济大潮中,作家们又来了劲,使出各种招数,尤其凭借主流意识和权力,混得名声时,和出版社摊牌,不顾出版方的承受力,要求高稿酬和高印数,不达目的不签合同。不知出版社拿着公家的资产不心疼还是头脑发热抑或头脑愚蠢,让这类作家亦步亦趋地牵着鼻子走的现象比比皆是。结果是,出版社的书库囤货和退书堆积成山,当废品化纸浆只是早晚的事儿,造成了极大的浪费。双方只是在合同上签订了甲方乙方的所要求的条条框框,却都把读者忘掉了,忽略了;都没有把服务读者和培养读者放在眼里,更别说把读者当作上帝了。作家对自己的作品没有信心,出版者对服务读者和培养读者没有耐心,于是,双方建立了一种蒙哄读者的共谋关系。 
      英国有一个名叫汤姆·麦奇勒的出版家,被英国《书商》杂志评选为20世纪世界出版业最有影响的出版家。在四十多年的出版生涯中,他出版了加西亚·马尔克斯、多丽丝·莱辛、聂鲁达等十多位诺贝尔文学奖得主的作品,又是菲利普·罗斯、库特·冯尼古特、托马斯·品钦、约瑟夫·海勒、约翰·福尔斯、萨尔曼·拉什迪、伊恩·麦克尤恩、马丁·艾米斯、朱利安·巴恩斯等等英美重要作家的出版者,还亲自创办了英国最重要的长篇小说奖——布克奖。在他的自传《汤姆·麦奇勒回忆录》的《自序》中,他说:“在我看来,出版最重要的环节是与作者交往和编辑他们的作品。” 
      这话与“作家和译者是出版社的衣食父母”基本吻合。由此看来,在出版这个行业,东西方没有根本区别。被搅乱的只是我们自己的心。只要我们按规律做事情,编辑这个行业还远没有到了没落的地步。 
    
    
作者:红楼侦探 提交日期:2010-09-01 14:41:35
    读过
作者:之乎 提交日期:2010-09-01 18:10:34
    "女人们到底有些藕断丝连"
    
    
    孙犁前面用了“到底”,那么还是“藕断丝连”好。
    
    
作者:之乎 提交日期:2010-09-01 18:14:33
    不过,你要真正做一个好编辑,也是很高的要求,而且最终的结果也不会很差。好编辑的首要条件是热爱文字,对文字敏感,喜欢和文字打交道,对文字组成的所有东西都备感亲切。其次是善于总结经验,积累经验,一点一滴扩大知识面,开拓视野,争取成为一个杂家。其三是学会整理稿件,比如,一堆日记或者信件交到了你手里,你要找出纲目,分门别类,该加注加注,该加按加按,该考证考证,最后做到出版水准。这三点修炼到了,一个好编辑基本上能胜任三种工作:A. 编辑单本书驾轻就熟,小说、诗歌、散文、论文……不论什么体裁,都能把编辑工作做得干净利落,十分到位。B. 胜任文学史的编辑工作:一个好编辑,一辈子能编辑一本中型文学史,就很有些资历了。C. 胜任选集、文集和全集的编辑工作;一个高级编辑,一辈子能编辑一两部选集,“高级”二字当之无愧。
    
    
    
    
    编辑们,也跟作者们一样,不易,看来当个站着说话不腰疼的读者最容易啦。
    
作者:之乎 提交日期:2010-09-01 18:25:33
    B. 改掉病句。这是一个最没有确定性的差事。书面文字来自口头语,而说话是很容易出现病句的。如果没有受过训练,一般人说话可以说句句都有毛病。这种现象反应在书面语里,就是病句。因为书面语在发展,在随着口头语演变,过去的病句现在也许就不是病句了。因此,修改病句是一件不容易的事情。因为不容易,这也就成了一个编辑资历和修养的标志。
    
    
    这个讲的对,我补充一点,改病句还要分作者,如果这个作者没有个性又没多少水,那么碰到病句一改一准,碰到像我这样的作者,您就得留神,那不是病句,那是语言个性,还有一个简易判病法,通篇都是病句的话,您碰到的不是笨亻就是天才。
作者:柳杨 提交日期:2010-09-01 18:39:01
    碰上这样乱改《荷花淀》的,我一定砸断他的腿。人家孙犁的《荷花淀》在这位编辑手里之前,就已经发表了。你在那乱改一气,算怎么回事。编辑是编辑,作家是作家。不能越俎代庖。
作者:rosso 提交日期:2010-09-09 09:44:11
    哈哈,看来之老也是感同身受的啊
作者:薛士东 提交日期:2010-09-09 09:53:21
    我也做过一段时间编辑,不过是网络编辑,编辑新闻的。
作者:布客 提交日期:2010-09-10 15:32:56
    好帖子,提一提
作者:gudaihanyu 提交日期:2010-09-10 15:45:42
    烂帖子,首先是盈利,其余都扯淡。



©版权所有 2002-2019年 布衣书局