| 作者:五明子
提交日期:2010-03-16 21:13:27
|
李约瑟是谁,得问何兆武。
|
| 作者:金佛老樵
提交日期:2010-03-16 21:37:46
|
| 李约瑟这字感觉就是从小写汉字但又没好好练过的隔壁王二写的。
|
| 作者:刀剑笑
提交日期:2010-03-16 22:11:10
|
| 李约瑟的中文签名本看见过几次,签的是胜冗子,这个本名落款的还是第一次看见。
|
| 作者:脉望
提交日期:2010-03-16 22:13:17
|
| 外国同志写成这样还是不易了。:)
|
| 作者:雏菊mo
提交日期:2010-03-16 22:14:20
|
| 不知道真的假的,反正是我买了。
|
| 作者:注注
提交日期:2010-03-16 22:47:36
|
| 这样的字已经不错了,老外的汉字我推高罗佩为首座。
|
| 作者:不是
提交日期:2010-03-16 22:48:50
|
| 上回不是有帖子说此李约瑟不是彼李约瑟吗?
|
| 作者:diamonds
提交日期:2010-03-16 23:14:42
|
| 尼德姆
|
| 作者:chinesefengchao
提交日期:2010-03-16 23:48:14
|
| 李约瑟八次来华考察时间是??
|
| 作者:八百民
提交日期:2010-03-17 03:51:24
|
| 上款怎么遮掉了,少了一半线索。
|
| 作者:三十年代
提交日期:2010-03-17 07:49:31
|
刚才给何老打了一个电话,问了一下这件事:
他说这个李约瑟是南开大学哲学系的,他没有见过此人。同名的英国李约瑟,他倒是见过多次。
当年这书本来是请何老一个人译的,但是他觉得这是“私活”,抽不出这么时间来,译完了前面部分之后,就请商务另外找人继续译。除了南开的李约瑟之外,这书还有第三个译者,就是马元德,他译了近代部分。
|
| 作者:忆王孙
提交日期:2010-03-17 08:40:01
|
外国同志写成这样还是不易了。
——————
附议
|
| 作者:脉望
提交日期:2010-03-17 09:46:27
|
| 在布衣倒是捡过一本何兆武先生的签名书。相当便宜。知足了。:)
|
| 作者:顾安
提交日期:2010-03-17 09:51:21
|
作者:三十年代 提交日期:2010-03-17 07:49:31
刚才给何老打了一个电话,问了一下这件事:
他说这个李约瑟是南开大学哲学系的,他没有见过此人。同名的英国李约瑟,他倒是见过多次。
当年这书本来是请何老一个人译的,但是他觉得这是“私活”,抽不出这么时间来,译完了前面部分之后,就请商务另外找人继续译。除了南开的李约瑟之外,这书还有第三个译者,就是马元德,他译了近代部分。
-----------------------------------------
这倒是第一次听说。
|
| 作者:顾安
提交日期:2010-03-17 09:54:39
|
布衣在领航国际时,见过几本何先生签赠的书,本想全买下来,胡局说买本就可以了。
利益均沾。
|
| 作者:书巫
提交日期:2010-03-17 09:58:15
|
此李约瑟非彼李约瑟——
也才知道。
|
| 作者:天地一沙鸥
提交日期:2010-03-17 10:09:19
|
| 此李约瑟非彼李约瑟——受教了
|
| 作者:五明子
提交日期:2010-03-17 15:46:44
|
李约瑟
张威廉
张契尼
原来都是支那人
|
| 作者:脉望
提交日期:2010-03-17 17:20:36
|
| 善哉善哉。:)
|
| 作者:五明子
提交日期:2010-03-17 17:45:41
|
这个签名本是一个很好的书话题目,很多人都看过罗素“西方哲学史”上册译本,也都注意到译者中有个“李约瑟”,但是这个李约瑟到底是不是那个Dr.Joseph Needham,却未必人人可以说得清楚。前不久八老有个帖子说到这个问题,很容易查到。
看来封面也不是人人都能看懂的,哈哈。。书话的天地很大呀。。
|
| 作者:八百民
提交日期:2010-03-17 18:02:41
|
| 谢谢三老,给俺解了个大惑。那书译笔真好,要是真由番邦客卿一手代庖,我辈岂不羞死。南开李约瑟的小传还得接着等。商务的档案里应该有些记录吧。按何先生的说法推测,南开李约瑟是后来加入进来的,接着译教父哲学这半本。不敢妄议老辈,但平心说,中世纪哲学一般人还真弄不动,人家叫约瑟,估计有些家学。
|
| 作者:食货
提交日期:2010-03-17 20:20:57
|
| 难度系数太低,那些伏虎战斗队、傲霜雪战斗队才难考证呢
|
| 作者:tatala
提交日期:2010-03-17 20:44:51
|
中国翻译通史·现当代部分[第2卷]
|
| 作者:注注
提交日期:2010-03-17 22:14:09
|
| 洪煨莲、马约翰、李约瑟。。
|
| 作者:badboy1
提交日期:2010-03-17 22:44:15
|
| 李梅亭。
|
| 作者:八百民
提交日期:2010-03-18 18:11:40
|
| 谢谢塔亲王
|
| 作者:五明子
提交日期:2010-03-18 20:42:54
|
塔亲王
------
alin老,鉴定完毕。
|
| 作者:知白守黑
提交日期:2010-03-19 14:47:37
|
受教!以前一直没有仔细考证过这事。还奇怪李约瑟怎么会和老何一起译什么罗素呢。。
不过给我的启示是,以后给小孩取名应该注意一下了。叫张约翰、王大卫、李杰克什么的...
看人家“土”李约瑟的老爸,预知会有一个大名鼎鼎的“洋”李约瑟,就给儿子取了这名字,值得学习啊。
|
| 作者:天岩
提交日期:2010-03-24 12:37:27
|
| 借着李约瑟的东风,问一下,有昌彼得的《明藩刻书考》么~~~~~
|
| 作者:八百民
提交日期:2010-03-24 19:28:43
|
昌彼得:明藩刻书考,《学术季刊》, 3 : 3 〔1955)
那边的出版物,中華文化出版事業委員會, 19--.3(3-4), 4(1-3), 5(1) (1955-1956)
左近的图书馆没有(
|
| 作者:天岩
提交日期:2010-03-25 12:42:50
|
| :(那继续呼唤右边的人~~~
|
| 作者:长乐老
提交日期:2010-03-25 13:24:25
|
| 收入老昌的《版本目录学论丛》1,学海,上图有目无书(估计是工作人员用书了),上海社科院图书馆有,天同学可以去看。孔网有,可以去买一本。或者等可以登录读秀的o等同学来了帮你扒拉。
|
| 作者:looyg
提交日期:2010-03-25 13:36:59
|
这个签名足有五百年历史了吧?
是明代李约瑟的话:))))
|
| 作者:爽口马老
提交日期:2010-03-25 15:14:11
|
这个签名足有五百年历史了吧?
是明代李约瑟的话:))))
=====
毛新宇先生
鼓掌
|
| 作者:tatala
提交日期:2010-03-25 15:36:26
|
作者:长乐老 提交日期:2010-03-25 13:24:25
收入老昌的《版本目录学论丛》1,学海,上图有目无书(估计是工作人员用书了),上海社科院图书馆有,天同学可以去看。孔网有,可以去买一本。或者等可以登录读秀的o等同学来了帮你扒拉。
===================
有不用登陆的读秀,而且这书可以全文阅读:
http://www.zhizhen.com/book/search.jhtml?sw=%E7%89%88%E6%9C%AC%E7%9B%AE%E5%BD%95%E5%AD%A6%E8%AE%BA%E4%B8%9B&type=all
|
| 作者:长乐老
提交日期:2010-03-25 16:23:23
|
| 好啊,阿玲就是灵。
|
| 作者:天岩
提交日期:2010-03-25 17:14:05
|
| 对老长、亲王、八老,感激不尽~~~~
|
| 作者:遵守
提交日期:2010-03-26 14:58:27
|
|
|